(Algselt ilmunud hulk aastaid tagasi ajakirjas Anne)
Päikseliste inimeste naerused matused
Mis meie matusekultuuris võiks mõjuda surnukeha teotamise ja leinajate tunnete riivamisena, tundub meist teisel pool ekvaatorit, Maakera kuklapoolel loomulikuna ja üldse mitte surnu mõnitamisena. Kummatigi on seal usuriituste rikkal maal suhtumine inimesse koguni ehk pühamgi kui meil Eestis.
Ümberringi sagivad peoriietes elevil nägudega inimesed. Tundub, nagu sa oleksid sattunud rõõmupeole, kuid tegelikult viibid hoopis matustel. Üldine meeleolu on sundimatu. Ollakse vabad harjumuslikest reeglitest, nagu oleksid erinevate tunnete tundmiseks lubatud erinevad kohad, kus neid väljendada sobib – priid käitumisnormidest, nagu ei oleks paslik pidudel nutta või matustel naerda. Kõik lähtuvad oma tegelikust sisetundest – kes tahab leinata, see leinab; kuid keegi teine, kes vaevalt ehk tundiski kadunukest, on naerusuine. Ta ei pea sundima näole teeseldud kurbust ega kartma, et ennast unustades ja kogemata naerma puhkedes teiste leinatundeid kuidagi riivab. Keegi ei hiili kikivarvul – kirstu ümber käib paras melu, pakutakse napsu. Matuseorkestri muhelevad pillimehed mängivad leinajate lõbustamiseks ainult hoogsaid ja lustlikke lugusid. Õhupalliparaadi meenutav naerune matuserong kulgeb reipal marsisammul ja venimiseta. Lahtist kirstu, mida kannavad viiskümmend meest, loobitakse õhku. Üks mees istub kadunukesel kaksiratsi otsas. Lärmakalt naerdes tehakse sargaga mitu tormakat ringi ümber kiriku. Kui puusärk peaks mölluhoos kummuli minema, siis tuntaks nalja, mismoodi näiteks surnu jalg kuskilt paistma jääb. Ohvriks toodud leinapärjad loobitakse mürgli käigus jalaga laiali.
Kuigi jultunud võrdlus, aga ehk umbes nii võiksid näha välja Eesti matused Bali moodi. Mis ühe maa kultuuritraditsioonides on täiesti mõeldamatu, on teise maa tavades lausa normiks. Mõni inimene on ise soovinud, et tema matustel kurvad ei oldaks. Ent kui ta on sündinud eestlaseks, mitte balilaseks, siis on tema tahte täitumine kaheldav.
Bali saarel Indoneesias meenutavad surnupõletamisrituaalid suurt lusti- ja lillepidu. Balilase jaoks on surm hea sündmus – nad usuvad, et hing vabaneb keha ikkest ja pääseb siinilma murdest õndsasse vaimude maailma, kus tal on hea olla. Nende meelest on see hingele suurepärane võimalus saada uuesti kehastudes olnust uus ja parem elu. See on hingele õnnepäev. Kes teab – ehk on hingelegi lahkumine valutum, kui teda rõõmsalt teele saata. Üldine ülev meeleolu ei tähenda veel, et kadunukese kõige lähemad omaksed leinast pääseksid. Leinajate tuju tõstma ja neid lohutama kutsutakse neile koju pillimehed mängima.
Hinduistliku usukombe kohaselt surnud põletatakse. Igal külal on oma põletusplats, kuhu jääb ka surnute ajutine matmispaik. Põletusrituaalid on väga kallid ja rahvarohked. Kui sugulastel pole oma kadunukese kohene ära põletamine aineliselt võimalik, jäävad nad raha koguma ja matavad esialgu surnukeha ilma kirstu ja milletagi maha. Ent balilase süda ei saa enne rahu, kui kadunukese hing pole korralikult ära saadetud – lahkunu püütakse võimalikult kiiresti ära põletada. Võibolla aasta, võibolla kümne aasta pärast, kuid siis, kui võimalused tekivad, kaevatakse surnu ajutisest hauast üles ja viiakse läbi põletamisrituaal. (Kui inimese surmast on nii palju aega möödas, on seegi üheks põhjuseks, miks kurb matusemeeleolu tahaplaanile jääb). Vahel, kui keegi jõukam oma lahkunud lähedasele põletusrituaali teeb, saavad samaaegselt ka vaesemad enda omaksed ära põletada. Külmkambreid Balil ei ole, äsjasurnuid säilitatakse formaliiniga.
Meie osalesime ühe tsikliga surnuks sõitnud 28-aastase vallalise naise põletamisel. Kuni preester kadunukese kodus surnu juures oli – seal toimuvasse pühendati ainult pereliikmed – jälgisime meie rahvast pungil külatänaval ettevalmistusi tseremooniaks. Surnu majast vooris välja lakkamatu inimvool, kõigil ohverdamiseks mõeldud kandamid pea peal. Lõpuks tegime aupaklikult teed majast väljuvale valgesse rüütatud preestrile.
Algul püüdsime olla igaks juhuks tõsised nagu meil Eesti matustel kombeks on. Hoidsime hinge kinni, sest mine sa tea, kuidas kohalikud meie naerule reageeriksid. Ent nähes neid endid vabalt tundmas, ei hoidnud meiegi oma lõbusust enam vaos. Nägime ka leina, seda enam, et tegu oli ikkagi ebahariliku surmaga. Ent nutjad norutasid kuskil eemal, jäädes üldises lõbusas melus tahaplaanile.
Kui meil Eestis saab matustel ikka lõdisetud, siis Bali saarel oli sel päeval tapvalt kuum ilm. Saime päikse käes oodates kõvasti küpseda. Kui me endile päevituskreemi peale määrisime, puhkesid kohalikud noormehed millegipärast hirmsasti naerma. Hiljem mõistsime, mispärast. Enne rongkäiku tekkis noorukite seas rüselus, kus igaüks endale jagatavat kreemi kahmas ja tupsudena näole jättis – valge värv kaitsvat halbade vaimude eest.
Rongkäiguks põletusplatsile oli meisterdatud valmis valge, kulla-karraga ehitud lehm. Lehma seest tühi kere oli kui selja pealt avatava kaanega kirst. See süüdati hiljem koos laibaga põlema. Ootevalmis oli ka ehitud, uhke ja kuninglik kandetool hukkunu pildiga. Sellele aukohale pandi rongkäigu ajaks istuma valgetesse linadesse mässitud surnu. Kandetooli kandis õlgadel suur viiekümnepealine meestesumm. Kogu aja istus keegi surnu omastest, ilmselt vend, laibal kaksiratsi otsas – ilmselt selleks, et see toolilt maha ei libiseks.
Inimesed olid riietunud suhteliselt vabalt. Nii mõnelgi mehel oli seljas ohverdamistel sageli kasutatava kangakirjaga musta-valge ruuduline sarong. Paljud naised olid rõivastunud mustadesse, kelmikalt läbipaistvatesse mustrilistesse pitspluusidesse. Pillimehed kandsid erksamaid toone.
Kandetooli küljest harutati lahti valged riideribad ja seoti pikaks lindiks, millest inimrong kinni võttis. See pikk lint oma püha valge värvusega pidi sümboliseerima hinge igavikulisust. Arvukast külarahvast koosnev lõbus ja rõõmsavärviliste päevavarjudega ehitud rongkäik kulges koos kandetooli, valge lehma ja pilliorkestrihelide saatel läbi küla.
Kogu põletusplats täitus inimestega. Lagendiku ühes nurgakeses võis näha vaid mõnda üksikut lihtsat hauakääbast veel põletamist ootavate surnukehadega. Pisikestest tõmmudest poisikluttidest koosnev muusikaansambel lõi kokku suurte punaste tuttidega ehitud taldrikuid. Seljas olid neil sarongid ja valged särgid, peas mustad rätid. Hiljem hakkas põletusmatuselisi lõbustama ka naerusuine gamelan – kohalik rahvapilliorkester, mis koosneb löökpillidest (gongid, metallofonid, trummid, ksülofonid) ning flöödi- ja viiulilaadseist pillidest. Isegi surnupõletamise pühal tegevusel ei pääsenud me turiste sääskedena piiravatest kauplejatest, kes meile saronge kaela määrida püüdsid.
Samal ajal tegi mitukümmend meest surnule tõelise lustisõidu. Nad olid kui lapsed mölluhoos – jooksid kandetooliga ringi ja loopisid seda õhku. Kadunukese otsas istuv mees pidi kõvasti vaeva nägema, et mitte toolist kogu täiega alla sadada – vahepeal vajus terve see kupatus ikka päris vallatult kaldu. Mehed tegid ümber põletamist ootava lehma kolm hoogsat auringi, kekutasid, naljatasid ja naersid pööraselt. Platsile kantud ohtrad ohvriannid veeresid melus juhuslikest hoopidest teab kuhu ja sõtkuti jalge alla.
Lagendikule kanti veel üks kandetool – samal ajal toimus ka ühe vanema mehe põletamine. Kuigi mõlemad surnud olid pärit rikkast suguvõsast, oli vanamehe põletusrituaal siiski suurejoonelisem.
Lõpuks võeti surnukeha kandetoolist välja ja harutati valgetest linadest lahti – lahkunu oli mähitud punutud õletekki. Kadunuke tõsteti lehma sisse ja inimesed piirasid ta tihedalt ümber. Talle pandi kaasa kõikmõeldavaid ohvriande: riideid, riisi, grillkana – mis aga kellelgi oli. Surnut kasteti igasuguste vedelike ja õlidega nii, et lehm lausa tilkus. Seejärel kaas lehma seljal suleti. Ühtlasi püstitati läheduses neljale talale toetuv taimedest katusealune. See olevat püha istumiskoht surnu hingele, kust ta saaks vaadata pealt, kuidas ta keha ära põleb. Sinna ükski inimene ise ei istu.
Ilus valge lehm süüdati põlema. Kui varem tehti seda puudega, mis võttis aega terve päev, siis tänapäeval kasutatakse gaasi ja aja kokkuhoid on märgatav. Põlemise käigus kukkus laip lehma kõhust raginal läbi alla, koldesse, ja niisuguse hooga, et tuli ära kustus. Enne nägime vilksamisi söestuvaid käsi ja nägu. Alla prantsatas ka naisega umbes samal ajal süüdatud vanamehe laip teise lehma sees. Temal jäi üks jalg õhku rippu ja selle põlemise vaatepilti jagus tükiks ajaks.
Kui naise surnukeha kukkumine tule ära lämmatas, hakkasid vanamehe küpsetajad kõrvalt hirmsasti itsitama ja kahjurõõmsalt ilkuma – nende oma jäi ju edasi põlema! Üks mees muudkui keksis ringi, näitas parastavalt näpuga ja kommenteeris. Näis, et osalt tulebki rahvas kohale elamuse pärast, mida laibapraadimine pakub – iga põlemisprotsess on teistest ju veidi erinev.
Pärast koguti tuhk mingi taimevilja sisse ja raputati kombekohaselt lähedalasuvasse merre. Kui maise keha jäänuk jääb ookeani valitsevatele deemonitele, siis hing pidavat rändama mägedesse, jumalate juurde.
Vaevalt saab nii öelda, nagu oleksid ühe maa matusetavad teise omadest kuidagi etemad. Me ei pea võtma üle kombeid Bali elanike kultuurist. Meie matuste ilu kätkeb nende sügavuses, neis on palju endassevaatamist ja südamlikkust. Meie tavades mõjub lõbusus kadunukese teelesaatmisel veidi kohatuna. Pisut vabameelsema õhkkonna loob alles peietel pakutav viin. Ent troostimiseks on peale naljatamise teisigi võimalusi. Kindlasti pakuvad sel päeval tröösti üksteisele öeldavad helgust ja positiivsust sisendavad laused. Nii mõndagi oleneb jutlustajast, kuid kauneid mõtteid võivad väljendada ju teisedki. Kindlasti leidub selleks puhuks midagi põnevat suurte mõttetarkade elu ja surma teemaliste terade seast.
Võime mõelda surma optimistlikumalt suhtuvatele Bali saare elanikele, kellele maise kesta põletamise päev on hingele rõõmupäev. Tundub, et nemad keskenduvad rohkem surematule hingele ja vähem kasutuks muutunud kehale. Alati võib uskuda,
et hing ei hävi koos maise ihuga ja et peale surma ootab lahkunut ees midagi väga, väga head. Ja unistada, et maailma lõpus on kohvik, kus kunagi kohtume kõik – nii, nagu ühes Vennaskonna laulus.








Viimased kommid